Our intensive series of five three credit-hour courses is designed to take students from the Greek alphabet to a reading knowledge of ancient Greek, including the Koiné Greek of the New Testament. In our immersive classroom context on the Briercrest College & Seminary campus, students have the opportunity to learn ancient Greek in ancient Greek, as they would any modern language. Because it is geared to the way people naturally learn languages, an active communicative approach to learning Greek leads to deeper and longer-lasting learning than the conventional grammar-translation approach used in most North American academic settings; it also appeals to a wider range of learning styles (and is more fun!)
As far as I know, our immersive, semester-long approach to teaching Ancient Greek in Ancient Greek is unique in North America. (For more detail, see this post and follow the links.)
Our Immersive Greek Semesters run every second year. Almost four years after the first iteration, we have begun to see the payoff:
There's the graduating student who took Greek Semester 1.0 in the fall of 2019, who tells me she still regularly reads her Greek New Testament.
Six students from Greek Semester 2.0 (fall 2021) elected to read through the Greek text of Acts last semester as part of their course requirements in my English-Bible Acts class. I sat down with each student twice during the semester to have a conversation in Ancient Greek about selected passages from Acts. None of us would claim fluency, but I was uniformly impressed at how much they understood from the text of Acts and how well they could make themselves understood in Greek.
I am currently sitting in on my colleague Wes Olmstead's Greek VII course, partly to see how he runs advanced classes, and partly because I wanted to read the extrabiblical texts he assigned. So far this semester, the seven students in the class have read Galatians, they are about halfway through Matthew's Gospel, we recently finished Plato's Apology--a text I had never read before in Greek--and we have started on Melito of Sardis's 2nd century Easter homily, Peri Pascha, a text I'm afraid I was totally unfamiliar with. Need I mention that the class is taught in Greek?
In short, it's working. Care to join us?
1 comment:
Would you mind sharing what resources you're planning to use this time around?
Post a Comment